Est-ce que Jésus était un charpentier?

Selon le Nouveau Testament (écrit en grec koine) Jésus est appelé le « tekton »[1] (« τέκτων ») ou le « fils du tekton »[2]. Donc, la question est, c’est quoi exactement un tekton?(à ne pas confondre avec teknon, qui veut dire enfant)


Pour répondre à ce genre de question, commençons par regarder dans le NT pour d’autres références. Das ce cas, ça nous aide pas — les seules références sont les 2 versets déjà mentionnés.

On peut aussi chercher dans la traduction de l’ancien testament en grec (LXX) (28 mentions). Dans le cas de la LXX, le mot est parfois relié à un mot qui spécifie le genre de travail fait par l’artisan »[3], mais, à d’autres endroits, le mot « tekton » est tout seul. Dans ces circonstances (similaire à ce qu’on à dans notre description du métier de Jésus et de son père) on remarque:

  • parfois le mot apparaît tout seul, sans autres références[4]
  • d’autre fois, le mot est en parallèle avec d’autres métiers[5]

Une autre manière d’aborder ce problème, c’est d’avoir un peu plus de confiance dans les érudits et regarder BDAG (le dictionnaire standard du grec koine). Voici ce qu’on trouve comme définition de tekton

τέκτων, ονος, ὁ (cp. τέχνη; Hom. et al.; pap, LXX; Jos., Ant. 15, 390; SibOr 5, 404; Ath., R. 9 p. 57, 28) one who constructs, builder, carpenter (Hom.+; SEG XXVIII, 1186 ‘worker in wood, carpenter, joiner’. Acc. to Maximus Tyr. 15, 3c, a τ. makes ἄροτρα; Just. , D. 88, 8, states that Joseph made ἄροτρα καὶ ζυγά ‘plows and yokes’; acc. to Epict. 1, 15, 2 a τ. works w. wood, in contrast to a worker in bronze; for the latter, less freq., Eur., Alc. 5; in Ael. Aristid. 46 p. 211 D. τέκτων signifies worker in stone. GJs 9:3 al. Joseph’s work is οἰκοδομῆσαι τὰς οἰκοδομάς; the word. τ. is not used.—CMcCown, ὁ τέκτων: Studies in Early Christ., ed. SCase 1928, 173–89). In Mt 13:55 Jesus is called ὁ τοῦ τέκτονος υἱός, in Mk 6:3 ὁ τέκτων (cp. Just., D. 88, 8=ASyn. 18, 55f; the difference may perh. be explained on the basis of a similar one having to do with Sophillus, the father of Sophocles: Aristoxenus, fgm. 115 calls him τέκτων, but the Vita Sophoclis 1 [=OxfT. of Soph., ed. Pearson p. xviii; not printed in NWilson’s ed. ’90] rejects this and will admit only that he may possibly have possessed τέκτονες as slaves. Considerations of social status may have something to do with the variation in the gospel tradition).—HHöpfl, Nonne hic est fabri filius?: Biblica 4, 1923, 41–55; ELombard, Charpentier ou maçon: RTP ’48, 4; EStauffer, Jeschua ben Mirjam (Mk 6:3): MBlack Festschr., ’69, 119–28; RBatey, NTS 30, ’84, 249–58.—B. 589. BHHW III 2341. DELG. M-M. EDNT.[6]

Autrement dit, tekton veut dire soit constructeur soit, d’une manière plus limitée, charpentier.


Ma conclusion? Jer 10:3 et les autres références dans la LXX où on voit tekton associé à d’autres métiers spécifiques me portent à croire que Jésus était bel et bien un charpentier (après tout, les gens qui parlaient le grec 100 ans après Jésus n’étaient pas des singes non-plus) mais il est aussi possible que Jésus ait été plus généralement, un artisan.

Par contre, je doute de l’avis de ceux qui veulent voir en Jésus un chef d’entreprise, un col blanc. En fait, la beauté de l’évangile est que Dieu ne bénit pas juste les « col blanc », il n’est pas juste avec les chefs d’entreprises et les gens qui font des salaires dans les 6 chiffres, mais il n’a pas honte de s’associer aux ouvriers, aux artisans, ou aux charpentiers.


[1]Mat 13:55

[2]Marc 6:3

[3]1Sam. 13:19 « ouvrier du métal »; 2Sam. 5:11 « travailleur du bois où de la pierre »; 1Rois 7:2 « travailleur de métal »

[4]1Chr. 4:14

Jer 10:3 le travail du « tekton » est associé au bois

[5] 2Rois 22:6 nous avons 3 métiers (« tekton », constructeur, maçons) avec des tâches reliées à ce travail: achat de bois et de pierre.

2Rois 24:14, nous avons « tekton » au pluriel suivi par « le serrurier » (ou bien le gardien de la prison — à déterminer) au singulier. Une drôle de construction!

2Chr. 24:12 « les maçons » et les « tekton » reparent la maison du Seigneur

2Chr. 34:11 les « tekton » et les « maçon » (littéralement, constructeurs) achètent du bois et de la pierre

Esdra 3:7 on donna de l’argent aux tailleurs de pierre et aux « tektons » pour amener du bois

Jer 10:3 « tekton » est ici associé au tailleur ou travailleurs en bois (sculpteur?)

[6]BDAG, p995

Publicités

2 réflexions sur “Est-ce que Jésus était un charpentier?

    1. Je pense que cet article répond déjà à l’objection à laquelle tu fais allusion, c’est à dire l’historicité de Jésus. L’as tu déjà lu? Si tu es en désaccord (ou tu as d’autres questions) sens-toi libre d’y répondre dans la section « commentaires ». Merci!

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s